【两会热词】脱贫攻坚
2017-03-10 11:05

脱贫攻坚

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论的是“脱贫攻坚”。

国家主席习近平在3月8日上午参加十二届全国人大五次会议的四川代表团的审议时指出要坚定不移打赢脱贫攻坚战。

习近平指出,到2020年现行标准下农村贫困人口全部脱贫、贫困县全部摘帽,是我们党立下的军令状。脱贫攻坚越往后,难度越大,越要压实责任、精准施策、过细工作。

例句: 扶贫攻坚计划的目的是让中国7000多万贫困人口全部脱贫。

Poverty Relief

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about ” Poverty Relief”.

Chinese President Xi Jinping said that the country should form a poverty relief mechanism with long-lasting effects and win the battle of poverty relief during a panel discussion with national lawmakers from southwestern China's Sichuan Province at the ongoing annual session of the National People's Congress (NPC) on March 8, 2017.

It is the Party's solemn pledge to help all impoverished rural population out of poverty under the current standard and delist all poor counties by 2020, Xi said.

The nearer toward the deadline, the more difficult the campaign to eradicate poverty will be. That requires the country to clarify the responsibilities, take precise measures and make meticulous efforts, Xi said.

E.g.: The poverty-relief program aims to lift the over 70 million poor people in China out of the poverty.

Did you get it?

更多推荐

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布