【两会热词】中国制造2025
2017-03-20 09:19

中国制造2025

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“中国制造2025”。

在2017年全国两会的总理答记者问上,李克强总理提到“中国制造2025”这一热词。

李克强总理表示,实施《中国制造2025》,就是要提升企业产品和装备的质量,企业需要让产品进入质量时代。

李克强强调,深入实施《中国制造2025》,要加快大数据、云计算、物联网应用以新技术新业态新模式,推动传统产业生产、管理和营销模式变革。把发展智能制造作为主攻方向,推进国家智能制造示范区、制造业创新中心建设,大力发展先进制造业,推动中国制造向中高端迈进。

中国将完善制造强国建设政策体系,促进传统产业焕发新的蓬勃生机。

Made in China 2025

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about ” Made in China 2025 ”.

“Made in China 2025” was mentioned by Premier Li Keqiang in his press meeting after the close of the national legislature's annual session on March 15, 2017.

According to Li, the implementation of "Made in China 2025" strategy is to improve the quality of products and equipments, and Chinese enterprises should ensure their products enter the era of high quality.

We will intensify efforts to implement the Made in China 2025 initiative, promote accelerated application of big data, cloud computing, and the Internet of Things, and use new technologies, new forms of business, and new models to bring about transformation in the production, management, and marketing models of traditional industries, Li said.

With the development of smart manufacturing as our focus, we will press ahead with building national smart manufacturing demonstration zones and manufacturing innovation centers. We will make a big push to develop advanced manufacturing, thus moving toward mid- and high-end manufacturing.

China will improve policies designed to turn China into a manufacturer of quality and re-energize traditional industries.

Did you get it?


更多精彩资讯,欢迎订购手机短信服务:

中国移动用户发送JQ 到10660408,定制《军情观察 》资费10元/月;

中国移动用户发送SS1到10660408,点播《食事播报》资费1元/条;

中国移动用户发送G 到10660408,点播《观点中国》资费1元/条。

更多推荐

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布