平台经济
碰词儿

2018-04-26 09:07
订阅

大家好,欢迎来到碰词儿现场!咱们今天要谈论“平台经济”。

在今年政府工作报告中,首次提出平台经济。李总理指出,促进大众创业、万众创新上水平,就要发展平台经济、共享经济,形成线上线下结合、产学研用协同、大中小企业融合的创新创业格局,打造“双创”升级版。

总理指出,要设立国家融资担保基金,支持优质创新型企业上市融资,深化人才发展体制改革,加大高技能人才激励,拓宽外国人才来华绿色通道。如此集众智汇众力,一定能跑出中国创新“加速度”。

Platform economy

Hi! Welcome to “About China”!

In today’s program, we will talk about ” platform economy”.

According to the Report on the Work of the Government, platform economy has been initially written in the report, as Premier Li has pointed out that we will see the nationwide business startup and innovation drive is taken to the next level, which requires us to boost the platform economy and the sharing economy, create an innovation and entrepreneurship landscape featuring online-offline combination, collaboration and between enterprises, universities, research institutes and end-users, and partner between business of all sizes. With these efforts, we will create an upgraded edition of the national drive to promote business startups and innovations.

For this, Premier Li has also put forward that we will establish a state financing guaranty fund, support leading innovative enterprises in going public, and extend nationwide the pilot preferential tax policies for venture capital investment and angel investment. Besides, we will deepen the reform of institutions for talent development, strengthen the incentive for highly skilled personnel, and create a fast track to attract more foreign talent to China. There is no doubt that by bringing together myriad intellects and pooling everyone’s energies, China will break into a sprint in innovation.

更多推荐
中国网·中国发展门户网 2017-06-07 18:22

中国网客户端

国家重点新闻网站,9语种权威发布